Transcription and subtitling
I can help you with the accurate transcription and translation of audio and media files from English and French into Italian, and from Italian and French into English.
You can count on my training and experience if you need clear, accurate and perfectly aligned subtitles for your tv series, documentaries, training and marketing videos and educational materials. I generally use Subtitle Edit, Aegisub or any software supplied by my clients. If your subtitles have been machine translated automatically, I will check each individual one while listening to the audio material to correct the inevitable mistakes generated in the process.
I regularly collaborate with a number of UK based film production companies, helping them transcribe and translate recordings in both Italian and English, both remotely and onsite. I also research and translate archive material and liaise between production and contacts in Italy during filming.
My credits include films and documentaries for Netflix, Sky, National Geographic and ESPN.