Viaggi e turismo
Per viaggiare in modo consapevole, non basta saltare velocemente da una destinazione all’altra: è necessario avere rispetto per i luoghi, i loro abitanti e la cultura del posto. Questo rispetto passa anche attraverso lo sforzo di pronunciare qualche parola nella lingua locale.
L’uso corretto della lingua di destinazione è altrettanto importante quando ci si rivolge agli utenti di contenuti divulgativi e promozionali nel settore del turismo.
Che tu stia promuovendo un albergo boutique, creando audioguide per siti culturali, sviluppando strategie di destination marketing o offrendo esperienze di viaggio di alta qualità, i tuoi contenuti in italiano devono saper ispirare e informare il pubblico a cui sono rivolti.

Collaboro con aziende del settore turistico e alberghiero, agenzie viaggi e tour operator per la traduzione di contenuti in un ambito nel quale fornire informazioni pratiche è essenziale, ma non sufficiente. Scrivere e tradurre nell’ambito del turismo richiede un linguaggio che susciti emozioni, entusiasmo, meraviglia e per questo necessita di un livello di creatività e coinvolgimento maggiore rispetto ad altri settori.
Mi occupo di:
- Descrizioni di hotel e strutture ricettive
- Destination marketing
- Guide audio
- Siti web e blog
- Opuscoli e brochure
- Ricerche di mercato
- Itinerari
- Descrizioni di siti storici e culturali
- Materiale promozionale


