Trascrizione e sottotitolazione
Hai bisogno di trascrivere e tradurre del materiale audiovisivo? Posso aiutarti in varie combinazioni delle tre lingue con cui lavoro.
Affidati alla mia esperienza se hai bisogno di sottotitoli chiari, corretti e perfettamente allineati per serie televisive, documentari, videocorsi e materiale didattico.
Se i tuoi sottotitoli sono già stati tradotti automaticamente, il mio compito sarà quello di controllarli uno ad uno per correggere gli inevitabili errori.
Collaboro da anni in fase post-production con alcune case di produzione cinematografica inglesi. Mi occupo della trascrizione e della traduzione di interviste o di altri tipi di registrazioni audio e video, sia dall’italiano che dall’inglese. Ricerco e traduco anche materiale d'archivio e faccio da tramite con eventuali contatti esteri. Il mio portfolio include serie e documentari per Netflix, Sky, National Geographic e ESPN.
